団塊世代千夜一夜物語

アクセスカウンタ

zoom RSS <第878話>避難準備・勧告・指示・・!

<<   作成日時 : 2011/04/05 20:09   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 5 / トラックバック 0 / コメント 12

地震速報などで よくアナウンスされる 次の言葉の意味を 
どのぐらいの人達が 理解しているのだろうか?
今朝の NHKラジオ解説を聞くまで 私は知らなかった。

@避難準備  A避難勧告  B避難指示
@よりもAが、AよりもBが その緊急度が 高いのだそうだ。

簡単に記すと
避難準備〜すぐ避難できるように準備を! 
         (特に足の遅い、高齢者は早めに準備を・・)
避難勧告〜避難したほうが良い!
          (より安全な場所へ避難するように・・)
避難指示〜避難せよ!
         (今の場所から避難せよ) ・・・だそうだ。

その昔、ある落盤事故で 「全員、退避せよ!」との
坑内通報のために 犠牲者が多くなった事故が あったそうだ。
作業員達は「退避」を「待機」と聞き間違えた。
つまり、「待っていろ」と理解したそうだ。

準備、勧告、指示の法的意味、説明は別の機会にするとして
緊急避難のアナウンスは 平常語が望ましいのでは
ないだろうか・・?

「津波がくるぞー! 高い所へ逃げろー!」 誰でも理解出来る 
言葉が良いだろう。 気どっている場合ではない。
官僚言葉(?) 行政言葉(?)を使って 犠牲者を
増やしてはならないと思う。 

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 5
なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
ナイス ナイス

コメント(12件)

内 容 ニックネーム/日時
ほんと あの言葉使い 大嫌い 認識しております! ふざけろ!
seizi05
2011/04/05 20:20
それ以外にも。。。
こんな状態にしてしまって。。。
でも、まだ最終章じゃない。。。
もうヘトヘト
2011/04/05 23:28
子供でもわかる 「単純な言葉」が いいと思います!
よんちゃま!
2011/04/06 06:23
seizi05さん♪
ニュースなどで聴く度にその違いを知りたいと思っていました。
まず、「逃げろー」となぜ言わないのだろうか・・と。
はぎさん
2011/04/06 06:51
もうヘトヘトさん♪
あの原発さえなかったら・・と思いますよね。
毎日、不安の中で生活しなければなりません。
はぎさん
2011/04/06 06:54
よんちゃま!さん♪
「ニュースの言葉」で調べなければ解からない言葉は
緊急時には困ります。
はぎさん
2011/04/06 07:00
言葉を明確にするには、結論を先に言う。それから説明。 そう心がけています。
What's up?
2011/04/06 08:24
What's up?さん♪
さすが、英語人! 逃げ口上、理屈が先に来るお役所言葉(?)は
いただけません。平たい普通語でお願いします。逃げろー!と。
はぎさん
2011/04/06 14:13
なるほどです。
ようい と にげろ
この二つで十分なようですね。
moumou.h53
2011/04/06 19:36
moumou.h53さん♪
NHKの地震速報は噛み砕いてアナウンスされています。
聴く人が子供でも高齢者でも解かるように今後もお願い
したいものです。もちろん聾唖者、盲人のお方にも。
はぎさん
2011/04/06 20:09
思い出したことは、昔ドイツである裁判であったこと。「お役所言葉」は一般の人にわからないことが多かったために、ほぼ禁止になったのです。
日本で読むとわからないことが多いです、外国生活が長いから・・と思いません。
ドイツ語のほうがわかりやすく書いてあるので、その生活になれると、やたら難しい漢字を使っったり、遠回しに表現したり丁寧にいんぎん無礼に上位を暗示させているかのようです、理解出来ない者を内心蔑視いるのですね。
ここの領事館でも、何を言っているのかさっぱりわからない説明する男性がおります。狐に鼻をつかまれたようでまた質問すると「いえ。これは申し上げているように。。。」とこれまた振り出しに戻る。
今度チャンスががあったら「もう少し誰にでもわかるような説明したほうが、みんなに喜ばれますよ。せっかくのお仕事なんですから」と言おう!とせりふも用意しています。
日本もわかりやすく話する、わかりやすく話できない奴はだめ!と改善するべきと思いますね。
ミンガ
2011/04/09 22:27
ミンガさん♪
ミンガさんならご理解頂けると思いますが、母国語で上手にお話される
お方は外国語もうまいような気がします。それは言葉に対する思考回路
が違うからだと思いますね。難しい言葉を使っても相手に通じなければ
意味がありませんよね。日本人は平易な「大和言葉」を大切にして欲し
いものです。危険は「あぶない」 退避は「逃げろ」で充分でしょう。 
はぎさん
2011/04/10 07:24

コメントする help

ニックネーム
本 文
<第878話>避難準備・勧告・指示・・! 団塊世代千夜一夜物語/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる